• ĐTVP: 0243.9421865 - Bạn đọc: 0243.9423227 - Tâm Giao: 024.37350555
  • Liên hệ Quảng cáo: 0243.8223989
Thứ bảy, 09/02/2013 - 22:03
FaceBook

PNTĐ-Andrea Nguyễn chia sẻ: "Ta đang chứng kiến các biến đổi của văn hoá ẩm thực trong cuộc sống hiện đại ở Việt Nam, nhưng tôi vẫn mong những cái Tết Việt lãng mạn như xưa…"

 
Andrea Nguyễn (Nguyễn Quỳnh Giao, sinh năm 1969). Ký giả, nhà giáo, tác giả nhiều cuốn sách về văn hóa ẩm thực Việt và Á Đông. Trang điện tử Taste Book (Giới thiệu sách về khẩu vị) của Mỹ từng đánh giá: “Đây là một trong những tiếng nói hàng đầu của đất nước Hoa Kỳ về nghệ thuật nấu ăn châu Á”. Andrea Nguyễn là nhà sáng lập trang Asian Market Shopper (Người đi chợ châu Á) và là người quản trị trang Viet World Kitchen (Thế giới bếp núc của người Việt)”. ...Nhân Tết Quý Tỵ này, chị đã chia sẻ với độc giả báo Phụ nữ Thủ đô. 
 
Hiện luôn có hàng nghìn độc giả tiếng Anh theo dõi các trang như Viet World Kitchen. Bí quyết công nghệ nào đã giúp chị thành công khi tận dụng các tiện ích Internet để quảng bá văn hóa ẩm thực Việt trong ngoài nước Mỹ?
 
Nhờ tốt nghiệp ngành quản lý truyền thông, tôi có được một nền tảng vững chắc để nắm bắt nhu cầu, nguyện vọng của độc giả.
 
Độc giả của tôi là những bà nội trợ, nhưng có cả những ai đang, hoặc muốn kinh doanh ẩm thực Việt, ẩm thực Á châu. Họ hiểu rằng việc thưởng thức, cũng như tìm kiếm lợi nhuận dựa vào “bếp Việt”, “bếp Á”, phải dựa trên cơ sở hiểu biết về văn hoá Việt và Á – Đông.
 
Ngày nay, với giao thiệp nhờ Internet, thế giới ngập vào một cuộc hội thoại không ngưng nghỉ. Các trang điện tử của tôi, như Viet World Kitchen, giúp tôi luôn ở bên người đọc.
 
Là một người viết về văn hoá ẩm thực, tôi hiểu rằng mình cần phải luôn sống trong tâm tưởng của độc giả, phải luôn tìm hiểu họ cần đến sự giúp đỡ nào, điều gì sẽ là động cơ có ích cho họ.
 
Andrea Nguyễn đang tổ chức bản thảo sách điện tử Asian Dumplings
 
- Chị có thể nói một chút về sách nấu ăn điện tử  không?
 
Sách dạy nấu ăn điện tử là tiện ích mới, đầy hứng thú. Nó tiện cho những người trẻ tuổi không muốn sở hữu quá nhiều đồ vật đảm bảo những tiện ích khác nhau. Đối với các sách dạy nấu ăn điện tử của tôi, thế giới kỹ thuật số càng phát triển, lượng người đọc càng đông lên. Hôm nay, người đọc ở các đầu khác của thế giới, như Dubai hay New Zealand có thể tải xuống các sách của tôi, rồi bắt tay vào nấu món ăn ngay. Khi ta đưa các video clip vào sách điện tử, chúng sẽ huấn luyện kỹ năng, hoặc làm tăng hiệu quả sinh động cho thông tin.
 
Với trang điện tử Asian Dumplings (bánh bao châu Á), tiện ích CNTT càng đắc dụng. Mẹ tôi xem hết các đoạn video clip và nhận xét rằng chúng gợi ý cho bà có thể làm bánh bao với nhiều hình dạng hơn. Mẹ tôi đã 78 tuổi, và được học nữ công gia chánh từ khi còn thiếu nữ, ở miền Bắc Việt Nam! Vậy chắc là các bạn nội trợ trẻ còn có thể khai thác được nhiều hơn các khía cạnh của văn hoá “bếp núc”, nhờ tiện ích CNTT.
 
- Nhưng ngoài lao động cần mẫn trên trang viết, chị đã lưu ý điều gì để truyền đạt sự tinh tế trong món ăn Việt, món ăn Á, đến người châu Âu?
 
Vâng, ngoài lao động cần cù, người viết sách ẩm thực Việt cũng phải hiểu biết đủ thấu đáo về khác biệt của hai nền văn hoá để giúp người Tây phương nắm bắt được sự cầu kỳ của món ăn Việt.
 
- Chị đã xây căn nhà – cuốn sách về món ăn sao cho người vào thăm muốn quay lại? “Miếng ngon nhớ lâu”… là tay nghề của người đầu bếp. Nhưng người viết sách như chị đã kết hợp kiến thức quản trị kinh doanh, quản trị truyền thông với thực tiễn nấu ăn gia đình và cả thực tiễn làm bếp tại các tiệm ăn nữa, ra sao, để những cuốn sách như Into the Vietnamese kitchen (Lăn vào bếp Việt) “đứng” được với thời gian?
 
Tuyển tập các công thức làm món ăn của mỗi cuốn sách dạy nấu ăn mà tôi từng viết bao gồm các món truyền thống - những gì mà người đọc muốn nắm bắt như các khuôn mẫu của sự kết hợp giữa chất liệu làm thức ăn, với cách thức làm món ăn tương ứng. Tôi chắt lọc, đưa vào sách những kỹ năng và những hướng dẫn đã được kiểm nghiệm kỹ lưỡng, để giúp những người nấu ăn hiểu, và áp dụng đúng các công thức nấu món ăn.  Tôi khảo sát các sách nấu ăn, các thực đơn nhà hàng, các bài viết về nghệ thuật ẩm thực, và đưa vào sách cả các kinh nghiệm gia truyền.
 
Andrea Nguyễn
 
- Gia đình của chị đón Tết ra sao?
 
Dù  bị sức ép của một thời gian biểu công việc dày đặc, tôi vẫn cố dành chỗ cho các phong tục truyền thống. Quả là không dễ, nhưng tôi vẫn tắt máy tính, và lao vào bếp. Hình như điều này cũng đang xảy ra với giới nữ ở Việt Nam. Tôi vừa đọc một bài viết kể chuyện các món ăn ngày Tết, cũng như thực đơn năm mới âm lịch nói chung, đang trở nên đơn giản hơn nhiều so với “ngày xưa”. Nguyên nhân là ngày nay có nhiều hơn phụ nữ đi làm ở các công sở, doanh nghiệp và Việt Nam đang cung cấp ngày một nhiều hơn các dịch vụ, các khả năng ăn uống ngoài không gian nhà mình.
 
Phụ nữ ngày Tết đã không còn nhất thiết phải “đầu tắt mặt tối” làm đủ ngần ấy mâm, “giò, nem, ninh, mọc”, theo lệ cũ. Ta đang chứng kiến các biến đổi của văn hoá ẩm thực trong cuộc sống hiện đại ở Việt Nam, nhưng tôi vẫn mong những cái Tết Việt lãng mạn như xưa…
 
- Chị còn nhớ hương vị cái Tết nào gần đây không?
 
Chính là Tết Nhâm Thìn vừa rồi. Đi công tác xa về nhà ngày đầu năm âm lịch, thấy ông xã (Rory O'Brien Tiến sĩ triết, Giáo sư đại học, tác giả sách và công trình nghiên cứu về môi trường) đã trang hoàng cây nêu, câu đối… đâu vào đấy, làm tôi buột miệng: “Ồ, có Tết rồi”. Những bơ phờ, mệt nhọc biến đi, khi ùa vào tâm thái là một không khí Tết thật… lãng mạn!

Thành Lê (thực hiện)
TAG:

Bài viết chưa có phản hồi ! Mời các bạn tham gia đóng góp cho bài viết !