• ĐTVP: 0243.9421865 - Bạn đọc: 0243.9423227 - Tâm Giao: 024.37350555
  • Liên hệ Quảng cáo: 0243.8223989
Thứ tư, 09/05/2018 - 00:00
FaceBook

PNTĐ-“Đạo” được hiểu là sao chép, lấy ý tưởng hay tác phẩm của người khác một cách tuỳ tiện, bất hợp pháp. Trong khoa học, đây là một lỗi nặng.

 
Dư luận gần đây lên tiếng vì những chuyện “đạo” không bình thường: đạo thơ, đạo nhạc, đạo văn trong khoa học…
 
“Đạo” được hiểu là sao chép, lấy ý tưởng hay tác phẩm của người khác một cách tuỳ tiện, bất hợp pháp. Trong khoa học, đây là một lỗi nặng.
 
Chuyện GS TS Nguyễn Đức Tồn bê nguyên xi nhiều đoạn văn bản của người khác vào công trình của mình quả là lạ và hiếm. Lạ vì người bị chép vốn là học trò của ông (và hoàn toàn bất ngờ về hành vi này). Hiếm vì số lượng văn bản sao chép nhiều chưa từng có. Việc một vị từng làm Viện trưởng Viện Ngôn ngữ học (kiêm Tổng biên tập tạp chí Ngôn ngữ), vốn là người cần phải hết sức gương mẫu, phải có thái độ hết sức nghiêm túc lại làm một việc “trái với mọi nguyên tắc trong nghiên cứu khoa học” quả là “vô tiền khoáng hậu”.
 
Tôi đã từng công tác tại Viện Ngôn ngữ 5 năm (2003-2008), từng làm Trưởng ban Thanh tra Nhân dân của Viện,  tôi cũng như nhiều đồng nghiệp biết rất rõ việc đạo văn này của ông Tồn và cũng có nhiều ý kiến đã thẳng thắn góp ý trong các cuộc họp (kể cả ý kiến của chính chị Nguyễn Thuý Khanh – người GS Tồn hướng dẫn luận án PTS), với mong muốn vì sự phát triển lành mạnh của Viện Ngôn ngữ học, nhất là hiện nay Viện đang chuẩn bị kỷ niệm 50 năm thành lập, với rất nhiều thành tựu quan trọng của bao thế hệ và nhiều nhà khoa học đóng góp cho đất nước, cho nền học thuật nước nhà.
 
Chúng ta đang hướng tới sự lành mạnh hoá các hoạt động học thuật. Thiết tưởng các cơ quan hữu quan cần vào cuộc, làm rõ, thật nghiêm túc để làm gương và cũng là một bài học cần thiết cho nhiều người.
 
PGS TS PHẠM VĂN TÌNH
Tổng Thư kí Hội Ngôn ngữ học VN
 
TAG:

Bài viết chưa có phản hồi ! Mời các bạn tham gia đóng góp cho bài viết !