Nguyễn Bích Lan: “Những gì tôi làm được, đều từ những ước mơ”

Chia sẻ

PNTĐ-Vừa qua, dịch giả, nhà văn có nghị lực phi thường vượt lên số phận- Nguyễn Bích Lan- đã có buổi giao lưu xúc động với độc giả trong chương trình “Hạt giống tâm hồn” tại Quốc Tử Giám, HN.

 
* Nghe nói hồi này sức khỏe của chị không được tốt lắm, vậy mà hình như chị vẫn cố làm việc không nghỉ?
 
-Tôi bị khủng hoảng sức khỏe gần một tháng nay. Hiện giờ thì đang bình phục. Nói chung, bất cứ khi nào có thể chạm vào bàn phím, tôi vẫn làm việc. 24 năm nay tôi đều như vậy. Phần lớn những cuốn sách tôi dịch và viết đều ra đời giữa hoặc trong những trận ốm. Tất nhiên khi mệt quá, tôi vẫn dành một hoặc hai tuần nghỉ ngơi.

*Chị vừa dịch thành công hai cuốn tự truyện “Cuộc sống không giới hạn” và “Đừng bao giờ từ bỏ khát vọng” của Nick Vujicic. Kể từ đó, trong các cuộc trò chuyện của chị với độc giả không chỉ là về nghị lực sống của chị mà còn về Nick nữa, nhân duyên giữa chị và Nick cũng thật kỳ lạ!?
 
- Khi tôi viết gần xong cuốn tự truyện “Không gục ngã” của mình, tôi nhận được điện thoại nói có một cuốn sách dành cho tôi dịch, và chỉ tôi dịch là hợp nhất. Khi biết đó là cuốn tự truyện của Nick Vujicic, tôi quyết định dừng việc viết tự truyện của mình để bắt tay vào dịch. Có thể nói một cách văn vẻ rằng tôi sinh ra để dịch những cuốn sách như của Nick (cười).
 
Dù chưa gặp mặt Nick nhưng tôi đã “gặp” anh trong 3 cuốn sách anh viết. Một cuộc gặp gỡ kéo dài hơn một năm với tinh thần thấu hiểu và sẻ chia đặc biệt. Chính bản thân tôi cũng không ngờ chúng tôi có nhiều điểm chung đến như vậy, đặc biệt là cảm xúc, quan điểm, cách nhìn cuộc sống. Bạn đọc rất thích bản dịch của tôi. Tôi nghĩ đó là câu trả lời thỏa mãn cho câu hỏi, tại sao dịch giả của các cuốn sách của Nick lại là tôi.
 Nguyễn Bích Lan: “Những gì tôi làm được, đều từ những ước mơ” - ảnh 1
Dịch giả Nguyễn Bích Lan (giữa) trong buổi giao lưu tại Văn Miếu -
Quốc Tử Giám, 20/4/2013
 
* Thế giới ngưỡng mộ và ca ngợi ý chí vượt lên bản thân, đi qua bất hạnh để sống hạnh phúc của Nick Vujicic, dù không nổi tiếng như anh ấy, nhưng chị cũng đã và đang là một Nick Vujicic trong đời này, chị có nghĩ vậy không?
 
- Tôi và Nick có hai điểm chung lớn nhất: Một là sức mạnh tinh thần vượt qua nghịch cảnh để vươn tới cuộc sống hạnh phúc và ý nghĩa. Hai là cả tôi và Nick đều khao khát khích lệ càng nhiều người càng tốt, nhất là những người đang phải đương đầu với thách thức, vươn tới cuộc sống tốt đẹp hơn. Nick làm điều đó qua những chuyến diễn thuyết. Tôi làm điều đó qua việc dịch và viết những cuốn sách.
 
Tôi có thể khẳng định rằng sự gặp gỡ của tôi và Nick vào ngày 22-26/5 sắp tới là điều tốt đẹp. Hãy hình dung ra cảnh chúng tôi gặp nhau, bạn sẽ thấy đó là bằng chứng sống của sự kỳ diệu về sức mạnh của ý chí, tình yêu thương, và nhiệt tình cống hiến. Tôi sẽ chuẩn bị sức khỏe để có thể gặp gỡ, trò chuyện với Nick và cùng anh truyền những thông điệp về nghị lực, ý chí, lòng dũng cảm, tình yêu đời đến những người yêu mến chúng tôi.

*“Hạnh phúc hay không đều ở bản thân mình, trông chờ vào may mắn ít thôi”, đó là câu mà chị đã nói, để nghĩ được điều đó chị có mất quá nhiều thời gian không?
 
-Tôi làm được rồi tôi mới nói. Sau hơn 20 năm âm thầm tự học, dạy học, và dịch sách tôi mới bắt đầu “nói” lên những thông điệp. Và tất cả những thông điệp đó đều được đúc kết,  được kiểm chứng từ thực tế, từ những gì tôi trải nghiệm. Làm rồi hãy nói, thì lời nói của bạn sẽ có trọng lượng.
 Nguyễn Bích Lan: “Những gì tôi làm được, đều từ những ước mơ” - ảnh 2
Dịch giả, nhà văn Nguyễn Bích Lan. Ảnh: Đạt Ma.
 
* Không chỉ diễn viên Mai Thu Huyền chia sẻ đã khóc khi đọc tự truyện “Không gục ngã” của chị, mà rất nhiều độc giả cũng đã rơi nước mắt. Rơi nước mắt để rồi tìm thấy những niềm tin, những hy vọng. Chị hẳn là có những kỷ niệm đặc biệt từ cuốn tự truyện?
 
-Tôi nhận được hàng trăm lá thư của bạn đọc cảm ơn. Nhiều người nói đọc xong tự truyện "Không gục ngã" của tôi họ mất ngủ vì trăn trở, vì nghĩ về cuộc sống của họ về cuộc đời nói chung. Họ tìm thấy sức mạnh trong đó, nhưng quan trọng hơn từ câu chuyện cuộc đời tôi họ tìm thấy một niềm tin. Đó là khó khăn dù to lớn đến mức nào cũng phải thua trước sức mạnh của ý chí con người.
 
Tôi hạnh phúc nhất khi biết cuốn "Không gục ngã" đã đến được với những người đang gặp thách thức, khó khăn, những người mang bệnh nặng, những em học sinh, sinh viên đang đứng trước sự lựa chọn về tương lai. Nó giúp họ nhận ra những điều quý giá ngay trong chính con người họ. Có người hỏi, tại sao "Không gục ngã" được yêu thích, tôi đã trả lời: Bởi tôi viết nó vì những người đang phải mò mẫm đi trong những đường hầm tối, chứ không phải vì bản thân tôi.

* Những cuốn sách mà chị chọn dịch đều hướng về tình yêu, sự nhân văn và những điều kỳ diệu trong cuộc sống. Chị chọn sách chị thích để dịch chứ không phải chọn theo đặt hàng?
 
- Đa số sách tôi dịch do tôi tự chọn, tự liên hệ bản quyền rồi đề xuất lên nhà xuất bản trong nước. Tôi dịch sách với mục đích lớn nhất là để đóng góp cho sự phát triển tinh thần của bạn đọc. Việc dịch văn học nhọc nhằn lắm, nhuận bút thì khiêm tốn, vậy nên nếu không coi giá trị tinh thần là quan trọng, thì tôi không thể “đẩy” mình lên đến chặng này của hành trình sống. Mục đích quan trọng đó cũng giúp cho niềm đam mê dịch sách của tôi luôn tràn đầy.

*Trong sách của của chị luôn nói lên một điều là cần phải lạc quan trong cuộc sống. Lạc quan có phải là một “phép màu”?
 
- Lạc quan là một phương thuốc giúp tôi chống chọi với căn bệnh trong 24 năm qua. Lạc quan là chìa khóa để tôi vượt qua những thách thức mà từng trang sách đặt ra. Những người lạc quan cũng là những người hạnh phúc.

*Lúc này đây, bên cạnh giấc mơ có sức khỏe tốt hơn, bền bỉ hơn, mơ ước của chị là gì?
 
-Tôi ước mơ những điều giản dị. Sáng thức dậy tôi mơ ước tôi có thể vượt qua những thách thức từ những trang sách dịch. Cuối tuần tôi mơ ước tôi có thể dành thời gian trả lời thư của bạn đọc, nhất là những bạn đọc đang cần tôi động viên. Tôi ngồi đó mơ, hay mơ trong ý nghĩ, mà biến ước mơ thành sự thật hàng ngày bằng hành động. Những gì tôi làm được cho đến hôm nay và những gì tôi sẽ làm được đều bắt đầu từ những ước mơ.
 
 Nguyễn Bích Lan bị bệnh loạn dưỡng cơ vô phương cứu chữa vào năm 13 tuổi khi đang học lớp 8 khiến chị phải bỏ dở việc học hành. Để thoát khỏi căn phòng gần như “giam cầm” đời mình, Nguyễn Bích Lan đã tự học tiếng Anh rồi mở lớp dạy tiếng Anh cho trẻ em trong làng.
 
Năm 2002, Bích Lan bắt đầu dịch cuốn sách đầu tay và đến nay chị đã dịch được 26 đầu sách và là tác giả của cuốn tự truyện “Không gục ngã”, Bích Lan nhận giải thưởng dịch thuật của Hội Nhà văn VN cho tác phẩm “Triệu phú khu ổ chuột” và là một trong những hội viên trẻ nhất của Hội nhà văn VN. Bích Lan chỉ nặng chưa đến 30kg và sức khỏe chỉ bằng 15% người bình thường.
 

Mạc Vy

Tin cùng chuyên mục

Tùng Dương khiến hàng ngàn khán giả xúc động làm điều này khi hát Quốc ca tại Nhật Bản

Tùng Dương khiến hàng ngàn khán giả xúc động làm điều này khi hát Quốc ca tại Nhật Bản

(PNTĐ) - Từ những giai điệu trang nghiêm của Quốc ca Việt Nam đến những tiết mục ngẫu hứng đầy cảm xúc, đêm bế mạc Festival “Trái tim Việt Nam – 50 năm hòa chung một nhịp” diễn ra vào chiều 4/5/2025 tại Osaka, Nhật Bản đã đã để lại ấn tượng mạnh mẽ, sâu đậm trong lòng khán giả. Divo Tùng Dương, ca sĩ Isaac, Duyên Quỳnh và các nghệ sĩ tham gia chương trình, đã cùng khán giả viết nên câu chuyện của niềm tự hào, tình yêu đất nước, kết nối hàng nghìn trái tim Việt nơi xứ người.
Lưu luyến với giai điệu ngọt ngào của "Tình đất phù sa"

Lưu luyến với giai điệu ngọt ngào của "Tình đất phù sa"

(PNTĐ) - Sau thành công của những ca khúc ca ngợi vẻ đẹp quê hương, đất nước như Tình ta Hà Tĩnh và Biển trời quê hương, nhạc sĩ Ngọc Lê Ninh vừa cho ra mắt ca khúc Tình đất phù sa, ngợi ca vẻ đẹp của đồng bằng Bắc Bộ, nơi hội tụ những giá trị văn hóa lịch sử lâu đời cùng những tiềm năng kinh tế to lớn.
Du lịch Thủ đô hút khách trong dịp lễ 30/4

Du lịch Thủ đô hút khách trong dịp lễ 30/4

(PNTĐ) - Theo số liệu từ Sở Du lịch Hà Nội, Thủ đô đã đón khoảng 875.200 lượt khách trong 5 ngày nghỉ lễ, tăng 18,64% so với cùng kỳ năm 2024. Trong đó có 136.190 lượt khách quốc tế (tăng 55,35%) và 739.000 lượt khách nội địa (tăng 13,69%). Tổng thu từ khách du lịch ước đạt 3.150 tỷ đồng, tăng 25,21% so với cùng kỳ năm trước.  Con số ấn tượng này cho thấy sức hút của du lịch Thủ đô và khẳng định vị thế của Hà Nội trên bản đồ du lịch Việt Nam.
Ấn tượng chương trình nghệ thuật đặc biệt Non sông gấm vóc - Một dải vinh quang

Ấn tượng chương trình nghệ thuật đặc biệt Non sông gấm vóc - Một dải vinh quang

(PNTĐ) - Tối 3/5, tại Sân vận động tỉnh, UBND tỉnh Điện Biên tổ chức chương trình nghệ thuật đặc biệt mang chủ đề "Non sông gấm vóc - Một dải vinh quang" kỷ niệm 50 năm ngày Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước, 71 năm Chiến thắng Điện Biên Phủ và 135 năm Ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh.
“Côn Đảo - Hùng ca ý chí Việt Nam“- Khẳng định tinh thần yêu nước bất diệt

“Côn Đảo - Hùng ca ý chí Việt Nam“- Khẳng định tinh thần yêu nước bất diệt

(PNTĐ) - Tối 3/5, tại Nghĩa trang Hàng Dương, huyện Côn Đảo, tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu, Thủ tướng Phạm Minh Chính dự Chương trình nghệ thuật chính luận 'Kỷ niệm 50 năm Giải phóng Côn Đảo (1/5/1975 - 1/5/2025)' với chủ đề "Côn Đảo - Hùng ca ý chí Việt Nam". Chương trình được truyền hình trực tiếp trên VTV1 đã thu hút hơn 1.000 người tham gia thưởng thức.